Traduction

Services de traduction professionnelle

Traduction pour une image parfaite

Que vous amorciez vos premières démarches ou que vous soyez déjà présent sur la scène internationale, il est impératif d’assigner la traduction de vos contenus à un expert. Pourquoi ? Parce que vos supports de communication sont le reflet de votre image de marque, et il est crucial d’assurer leur qualité, quelle que soit la langue utilisée.

Expertise pour votre projet de traduction

Nous avons dans notre équipe des experts dans l’adaptation linguistique de vos contenus.
Confiez-nous la traduction de vos documents techniques et marketing. Nous appliquons une approche qui prend en compte  vos objectifs spécifiques.

Vos objectifs

Nos experts vous accompagnent dans la mise en place de votre projet de traduction : choix des langues, adaptation de votre stratégie de communication selon le profil de vos publics, déploiement technique de vos supports, respect des échéances, etc.

Coût Traduction Professionnelle

Le coût d’une traduction professionnelle est calculé en fonction du nombre de mots du document source. Ce calcul prend en compte plusieurs facteurs tels que le volume, la langue, la technicité du contenu, le délai de livraison, etc.

Le sous-titrage

4 bonnes raisons de nous demander une estimation pour votre projet de sous-titrage (devis rapide et gratuit)

Accessibilité mondiale

Le sous-titrage transcende les barrières linguistiques, permettant à votre contenu d’atteindre une audience internationale diversifiée.

Visualisation silencieuse

Le sous-titrage facilite le visionnage de vidéos sans son, une pratique de plus en plus répandue, augmentant ainsi la portée organique potentielle des vidéos.

Amélioration du référencement

Le sous-titrage joue un rôle crucial dans le référencement SEO des vidéos en ligne, améliorant leur visibilité sur les moteurs de recherche.

Accessibilité pour tous

Il permet  d’inclure des contenus adaptés aux personnes sourdes et malentendantes pour un effort relativement faible (par exemple pour une formation en distanciel ou autre)

Notre méthode de sous-titrage en langues étrangères

Votre solution de sous-titrage idéale

Chaque projet de sous-titrage est une occasion unique de rendre votre contenu vidéo accessible à un public plus large et de l’optimiser pour une meilleure visibilité en ligne. Avec notre service de sous-titrage, vous bénéficiez d’une expertise professionnelle et d’une approche personnalisée pour répondre à vos besoins spécifiques.

Méthode Rigoureuse

Notre approche méticuleuse commence par un repérage minutieux et une découpe précise des dialogues en sous-titres, assurant ainsi une synchronisation parfaite entre le texte et l’image, incluant le « Time-Coder ».

Traducteurs Qualifiés

Nos traducteurs expérimentés, dont la langue cible est leur langue maternelle, garantissent une traduction fidèle et fluide, préservant l’intégrité du contenu d’origine.

Flexibilité Totale

Nous offrons une flexibilité optimale en intégrant les sous-titres dans le fichier vidéo ou en les livrant dans un autre fichier, selon vos préférences spécifiques.

Qualité Garantie

Notre engagement envers votre satisfaction se traduit par une approche méticuleuse, des traducteurs qualifiés, et une flexibilité totale pour répondre à vos besoins.

Vos projets

Traduction pour tous vos besoins

Vos questions fréquentes

Nous sommes là pour répondre à toutes vos questions

Remettre vos projets linguistiques entre les mains expertes d’une agence professionnelle, c’est leur assurer une gestion fluide et sereine, quel que soit leur niveau de complexité. Nos spécialistes sont armés d’outils de gestion avancés, ils sélectionnent minutieusement les traducteurs experts les plus qualifiés pour s’occuper du projet, ils sont disposés à répondre à toutes vos questions et restent en contact permanent avec vous. En tant que professionnels, ils veillent à ce que les délais convenus soient scrupuleusement respectés.

Loin d’être une simple transposition de mots d’une langue à une autre, la traduction libre englobe la conversion de divers contenus, écrits ou autres, dans toutes combinaisons linguistiques possibles.

Grâce à notre expertise projet, mais surtout à notre équipe de traducteurs aux multiples spécialités, nous sommes en mesure de réaliser des traductions libres spécialisées avec une précision et une rigueur exemplaires. Qu’il s’agisse de traduction juridique, financière, commerciale, web ou technique, l’équipe de BILIS est en mesure de s’en occuper. 

Chez Oxygenus, nous disposons d’un arsenal complet de logiciels graphiques qui nous permettent de traiter facilement vos documents et de les reproduire le plus fidèlement possible. Nous prenons en charge toutes les polices de caractères et assurons une remise en page conforme au format initial avec la vectorisation nécessaire. Dès lors, vous aurez la garantie que les règles typographiques de la langue cible ont été scrupuleusement respectées.

Avez-vous un projet en tête ? Une idée à concrétiser ?

Nous serions ravis de collaborer avec vous !